Sinopsis Cerbung Rawa Pening karya Sapto Sunarso dalam Panjebar Semang terjemahan - Sinopsis Cerbung Rawa Pening karya Sapto Sunarso dalam Panjebar Semang Jawa bagaimana untuk mengatakan

Sinopsis Cerbung Rawa Pening karya

Sinopsis Cerbung Rawa Pening karya Sapto Sunarso dalam Panjebar Semangat Edisi 16 sampai 19


Ki Ajar Salokantara merupakan seorang pemimpin di padepokan yang bertempat di desa Ngasem sebelah utara gunung Merbabu. Ki Ajar dikenal memiliki kesaktian yang sangat tinggi. Di padepokan tersebut para pengikut sangat ramah-tamah dan rukun. Suatu ketika padepokan akan mengadakan gotong royong untuk sebuah acara selamatan tahunan. Para pengikut padepokan semua bekerja keras untuk acara tersebut, baik laki-laki maupun perempuan semua mencari perlengkapan untuk keperluan membuat perlengkapan selamatan.

Kebetulan ada orang baru yang ikut dalam membuat perlengkapan tersebut bernama Ariwulan. Dia mendapat bagian untuk mencari dan membelah jambe / buah pinang. Karena terlalu sayang dengan Ariwulan, para pengikut padepokan yang dipimpin Ki Ajar menyembunyikan semua senjata tajam karena takut Ariwulan terluka. Akhirnya Ki Ajar meminjamkan sebuah pusaka pada Ariwulan, namun dengan satu syarat yaitu jangan sampai pusaka tersebut diletakan diatas pangkuan Ariwulan. Ariwulan mengangguk tanda mengerti, kemudian mulai melaksanakan tugasnya.

Setelah selesai mengerjakan tugas Ariwulan lupa dengan pesan yang disampaikan oleh Ki Ajar. Dia meletakkan diatas pangkuannya ketika sedang membersihkan perlengkapan selamatan. Dalam seketika pusaka tersebut menghilang. Ariwulan panik kemudian mendatangi Ki Ajar untuk menanyakan apa yang telah terjadi dengan pusaka tersebut namun Ki Ajar baru mau menemui Ariwulan setelah upacara selesai.

Setelah selesai upacara selamatan Ki Ajar menemui Ariwulan dan berkata “kamu telah melanggar yang menjadi pesanku, aku tak akan memarahimu dan aku akan pergi ke Gunung Telamaya untuk bertapa mencari pencerahan tentang pusaka yang hilang.” Kemudian Ariwulan menunjukan perutnya yang membesar (hamil) kepada Ki Ajar dan Ki Ajar memberitahu bahwa itu adalah akibat dari pusaka yang hilang. Ariwulan ingin ikut dengan Ki Ajar namun beliau menolak.

Semakin hari perut Ariwulan semakin membesar, semula pengikut padepokan yang suka terhadapnya kini menjadi benci terlebih lagi ketika Ariwulan melahirkan seekor ular naga. Hal itu membuat gempar seluruh desa dan padepokan hingga membuat Ariwulan pergi dari desa dan tinggal didekat hutan belakang padepokan untuk merawat anaknya hingga besar.

Waktu berlalu dan kini sang naga pun telah tumbuh menjadi dewasa dan memiliki kemampuan berbicara layaknya manusia. Sang naga bertanya kepada ibunya tentang siapa ayahnya dan Ariwulan menjawab ayahnya adalah pemimpin padepokan yang ada di desa Ngasem yang bernama Ki Ajar. Sang naga bertanya kembali dimana ayahnya sekarang dan Ariwulan menjawab dia sedang bertapa di Gunung Telamaya. Mendengar hal itu Sang Naga ingin menyusul ayahnya. Ariwulan teringat sebelum Ki Ajar pergi untuk bertapa beliau menitipkan sebuah lonceng (klinthing) untuk sebuah tanda lalu lonceng tersebut dipakai sang naga.



Sang naga dan ibunya terus berjalan dengan suara lonceng ditelinga naga yang sangat keras hingga desa- desa yang dilewati menjadi gempar dan para warga menamai sang naga dengan sebutan Baru Klinthing.. Akhirnya Baru Klinthing sampai di Gunung Telamaya terlebih dahulu dan bertemu dengan Ki Ajar. Ki Ajar terbangun dari bertapa kemudian bertanya kepada sang naga, kamu siapa dan mengapa bisa memakai lonceng tersebut. Sang naga menjawab bahwa dirinya adalah anak dari Ariwulan. Lalu Ki Ajar memerintahkan sang naga untuk bertapa dengan melingkari sebuah gunung yang bernama gunung Kendhil. Karena tak bisa melingkar, Baru Klinthing menjulurkan lidahnya. Ki Ajar memotong lidah Baru Klinthing dan membuat Ki Ajar seketika bertemu dengan Ariwulan. Ariwulan terkejut bercampur bahagia dan bertanya mengenai Baru Klinthing dan Ki Ajar menjawab bahwa suatu saat Baru Klinthing akan menjelma menjadi seorang manusia.

Suatu hari para pemuda dari Desa Pening berburu ketempat Baru Klinthing bertapa. Ditengah perjalanan mereka mendengar nyanyian kidung dari seorang janda yang tak lain
0/5000
Dari: -
Ke: -
Keputusan (Jawa) 1: [Salinan]
Disalin!
Synopsis cerbung Rawa Pening Sapto Sunarso karya ing Nachdi roh Edition 16 kanggo 19


Ki Ajar Salokantara punika pimpinan ing pertapan dumunung ing desa Ngasem Lor Gunung Merbabu. Ki Ajar dikenal duwe Piandel dhuwur banget. Ing pertapan saka pandherekipun banget sambutan lan harmonis. Sawise pertapan bakal terus bebarengan kanggo acara safety taunan. Ing kalodhangan pertapan kabeh bisa hard kanggo acara, loro lanang lan wadon kabeh looking kanggo peralatan kanggo tujuan nggawe peralatan safety.

Incidentally, ana wong anyar sing melu ing nggawe peralatan jenenge waktu. Kang tak golek lan dibagi jambe / nut. Iku tega amarga waktu, dipimpin dening para sakabate pertapan Ki Ajar ndhelikake kabeh gaman landhep kanggo wedi waktu babras. Akhire Ki Ajar ngutangi pusaka ing waktu, nanging karo kondisi sing ora kanggo diselehake ing puteran waktu pusaka. Waktu ngerti manthuk, banjur wiwit nindakake pakaryan kang.

Sawisé rampung saka tugas seprapat lali pesen dikirim dening Ki Ajar. Dheweke lay ing puteran nalika reresik safety peralatan. Ing wayahe warisane wis musna. Waktu gupuh banjur tindak Ki Ajar takon apa kang kedaden karo warisan, nanging Ki Ajar iki arep ketemu seprapat sawise upacara iku liwat.

Senadyan upacara completion kawilujengan Ki Ajar ketemu seprapat lan ngandika "sampeyan wis ajur dadi pesen, aku ora bakal nggetak lan aku bakal pindhah menyang Gunung Telamaya kanggo semedi seeking gamblang bab pusaka ilang. "banjur waktu nuduhake padharan nggedhekake (ngandhut) Ki Ki Ajar Ajar lan marang sing ana asil saka warisane ilang. Waktu arep teka karo Ki Ajar nanging ora karsa.

Tambah akeh weteng waktu, re-melu pertapan kaya wong saiki sengit malah luwih nalika menehi lair kanggo waktu naga. Iku disebabake nglakoake sak desa lan pertapan kanggo nggawe seprapat lan tetep adoh saka desa near alas petapan konco kanggo Care kanggo anak dheweke nganti ageng.

Wektu liwati lan saiki naga wis thukul munggah lan nduweni kemampuan kanggo nganggo kaya manungsa. naga takon bab sing rama lan kang ibu ngandika bapaké yaiku pemimpin waktu pertapan ing desa Ngasem jenenge Ki Ajar. bali naga kang takon ngendi kang rama saiki lan Triwulan mangsuli dheweké ditahan ing Gunung Telamaya. Hearing sing Dragon kepengin ndherek rama. Waktu eling sadurunge Ki Ajar menyang pertapa kang entrusts lonceng (Mormon) kanggo lonceng lan tandha iki rusak naga.



Naga lan ibuné mlaku karo kuping naga lonceng muni banget hard kanggo desa liwati menyang geger lan warga dragon dijenengi minangka New New Mormon Mormon .. Akhire mlebu ing Gunung Telamaya advance lan ketemu karo Ki Ajar. Ki Ajar wungu saka semedi lan takon naga, sing lan apa sing bisa nganggo lonceng. naga mangsuli sing piyambakipun putra saka waktu. Banjur naga Ki Ajar dhawuh supaya dikunjara kanthi ngubengi gunung jenenge Gunung Kendhil. Amarga ana bisa bunder, New Mormon macet metu kang ibu. Ki Ajar New Mormon Cut basa lan nggawe break Ki Ajar ketemu seprapat. Happy lan kaget waktu mixed takon bab New Mormon lan Ki Ajar ngandika sing siji dina Mormon bakal rubah menyang wong anyar.

Sawijining dina pemuda desa New Mormon Pening Panggonan mburu pertapa. Amid trip padha krungu singing Hymns saka randha sing ora ana liyane
Sedang diterjemahkan, sila tunggu..
 
bahasa-bahasa lain
Sokongan terjemahan alat: Afrikaans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Bahasa Melayu, Basque, Belanda, Belarus, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Catalan, Cebu, Chichewa, Cina, Cina Tradisional, Corsica, Croatia, Czech, Denmark, Esperanto, Estonia, Finland, Frisia, Gaelic Scotland, Galicia, Georgia, Greek, Gujerat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Ibrani, Iceland, Igbo, Inggeris, Ireland, Itali, Jawa, Jepun, Jerman, Kannada, Kazakh, Kesan bahasa, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korea, Kreol Haiti, Kurdistan, Kyrgyz, Lao, Latin, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Mongolia, Myanmar, Nepal, Norway, Odia (Oriya), Parsi, Pashto, Perancis, Poland, Portugis, Punjabi, Romania, Rusia, Samoa, Sepanyol, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Sweden, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraine, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, terjemahan bahasa.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: